专注亚博官方买球,亚博买球官方网站行业13年
源自英伦皇室呵护
亚博官方买球,亚博买球官方网站特许经营备案
备案号:0320100111700070

首页 > 新闻资讯 > 加盟攻略 > 母婴店选址


亚博官方买球:汶川地震12周年了,当时的你我都经历了什么?



发布日期:2021-04-01 04:26:01 发布者:Admin5  点击率:

On May 12, 2008, I was still in Xi'an, hundreds of kilometers away from Wenchuan, at a critical stage of preparing for the college entrance examination. This day was the same as usual for me.

2008年5月12日,我正处于距离汶川数百公里的西安,当时正处于准备高考的关键阶段。这一天对我来说和往常一样。

Just the day before, I watched Shaanxi Chanba's 4-3 victory over Changchun Yatai in the Super League. In the ups and downs of the game, Emperor Li Yi scored a goal and Wang Peng scored a lore in the final stage. Until the next day, I was still reminiscing about this wonderful match, and I was in a good mood.

就在前一天,我看着陕西Chan队在超级联赛中以4-3击败长春亚泰。在比赛的起伏中亚博官方买球,李毅皇帝打入一球,王鹏在最后阶段杀入绝杀。直到第二天,我仍然想起这场精彩的比赛,心情很好。

But in that afternoon, we experienced a scene we had never experienced before.

但是在那个下午,我们经历了一个前所未有的场景。

The first class in the afternoon was physical education. But for those of us preparing for the college entrance examination, the physical education class is equivalent to self-study. You don't have to go downstairs and just stay in the classroom to do the questions yourself. Since there was no lunch break, I was a little sleepy, and I wanted to lie on the table and take a break. But the stool I was sitting on shook restlessly.

下午的第一堂课是体育课。但是对于我们准备参加高考的人来说,体育课就相当于自学。您不必下楼而只是呆在教室里自己回答问题。由于没有午休时间,我有点困了,我想躺在桌子上休息一下。但是我坐在凳子上不安地摇了摇。

I thought the classmate behind me was playing a prank: "Don't make trouble, don't kick my stool."

我以为我后面的同学在胡闹:“别惹麻烦,别踢我的凳子。”

"No," the classmate behind me defended. I stood up and watched the stool move back and forth. Suddenly I couldn't figure out the situation, and asked: "Is this stool a sperm?"

“不,”我身后的同学辩护。我站起来,看着凳子来回移动。突然我不知道情况,问:“这凳子是精子吗?”

Xi'an is not a city that frequently suffers from earthquakes. People of our age have basically never experienced earthquakes and have no idea about it. Most people thought it was construction at a nearby construction site, which made the noise a bit bigger. But everyone immediately realized that the movement was unusually large, and the entire teaching building was shaking.

西安不是一个经常遭受地震袭击的城市。我们这个时代的人基本上从未经历过地震,对此一无所知。大多数人认为这是在附近的建筑工地进行的施工,这使噪音更大。但是每个人都立即意识到机芯异常大,整个教学楼都在震动。

I don't know who asked weakly: "Is it an earthquake?" At this time, all the talents awakened like a dream, and quickly rushed out of the classroom and quickly went downstairs.

我不知道谁轻声问:“是地震吗?”这时,所有的才华都像梦一样醒来,迅速冲出教室,迅速下楼。

I didn't realize the seriousness of the problem at the time, and I didn't move fast. I even felt like hiding under the table and waiting for the earthquake to end. People around me reminded me that this was on the second floor, it was useless to hide under the table, and dragged me down.

当时我没有意识到问题的严重性,也没有很快采取行动。我什至感觉就像躲在桌子底下,等待地震结束。我周围的人提醒我,这是在二楼,躲在桌子底下毫无用处,把我拖了下来。

In the corridor, the chemistry teacher who was calm and steady on weekdays also spread his legs and ran. However, there is an infatuated boy who has been reluctant to go downstairs. He has been looking for the person he likes, for fear of the girl's accident. He didn't feel relieved to evacuate until someone told him that the girl had gone down.

在走廊上,平日里镇定自若的化学老师也张开双腿奔跑。但是,有一个痴迷的男孩不愿下楼。由于担心女孩的事故,他一直在寻找喜欢的人。直到有人告诉他那个女孩跌倒了,他才感到疏于疏散。

Director Luo in the teaching office is a middle-aged man, but the razor of the years has already drawn wrinkles on his face, and it looks like he has entered old age early. At this moment, he cheered up, took out a microphone he didn't know where he found, and directed the teachers and students to concentrate on the playground. He tried his best to stabilize everyone's emotions, but from his trembling voice, he could tell that Director Luo himself had huge fluctuations in his heart.

教学办公室的罗主任是一个中年男子,但是岁月的剃刀已经使他的脸上皱纹,看来他早就进入老年了。这时,他振作起来,拿出一个他不知道在哪里找到的麦克风,并指示老师和学生们集中精力在操场上。他尽了最大的努力来稳定每个人的情绪,但是从颤抖的声音中,他可以看出罗导演本人的内心波动很大。

He kept talking, but most of us in a panic didn't hear clearly. There is only one sentence that impressed me:

他一直在说话,但是我们大多数人都惊慌失措。只有一句话让我印象深刻:

The shaking stopped, and the teachers and students of the school were basically concentrated on the playground. But no one dared to move rashly for fear of aftershocks. The geography teacher sat next to us and used this to review the principles of plate motion and earthquakes. After about half an hour, the school made a decision to let all the students go home immediately.

颤抖停止了,学校的老师和学生基本上都集中在操场上。但是没有人敢因为担心余震而轻举妄动。地理老师坐在我们旁边,并用它来回顾板块运动和地震的原理。大约半小时后,学校决定让所有学生立即回家。

My bag was still in the classroom. I wanted to go up and get it, but was stopped: "When is it all, are you still thinking about your bag?" I had to walk home. When passing by the old Xi'an TV station, I saw the satellite signal receiver on the top of the building was shaken to one side.

我的书包还在教室里。我想上去拿它,但被拦住了:“什么时候,您还在考虑您的行李吗?”我必须步行回家。当经过旧的西安电视台时,我看到建筑物顶部的卫星信号接收器摇到一侧。

Even at this time, I still didn't realize how terrible things had happened.

即使在这个时候,我仍然没有意识到发生了多么可怕的事情。

Back in the yard, I saw that almost everyone had gone out, and my grandmother was also sitting outside in the open air in pajamas. Since there were no aftershocks for a long time, I persuaded her to go back to the house. After turning on the TV, I learned that a major earthquake had occurred in Sichuan Province and heard the name "Wenchuan" for the first time.

回到院子里,我看到几乎每个人都出去了,我的祖母也穿着睡衣在户外坐在外面。由于很长一段时间没有余震,所以我说服她回到了房子。打开电视后,我得知四川发生了一次大地震,第一次听到了“汶川”这个名字。

Gradually, more and more reports on the number of casualties and the situation in the disaster area. I realized that this is a devastating catastrophe.

逐渐有越来越多的人报道灾区的人员伤亡情况。我意识到这是一场灾难性的灾难。

At around 23:00 that night, not long after I fell asleep, I was forcibly pulled from the bed by my family and pulled to the yard to make a floor. Looking around, everyone in the courtyard went out to sleep in the open air. At that time, the news channel was not open, and there were rumors that there was still a wave of aftershocks coming. Therefore, the night of May 12 became a sleepless night.

那天晚上23:00左右,就在我入睡不久后,我就被家人强行从床上拉开,拉到院子里铺地板。环顾四周,院子里的每个人都出去露天睡觉。当时,新闻频道还没有开放,有传言说余震仍在。因此,5月12日晚上变成了不眠之夜。

Everyone was in a panic and couldn't sleep well with mats outside. It just so happened that the earthquake caused many people who didn't usually go out to also go out. Some old friends who hadn't seen each other took this opportunity to chat and chat all night.

每个人都惊慌失措,外面的垫子睡不好。碰巧地震导致许多通常不外出的人也外出。一些彼此不见面的老朋友借此机会聊天了一整夜。

When I returned to school the next day, I found everyone had dark circles under their eyes. Without exception, they all spent the night on the concrete floor.

第二天回到学校时,我发现每个人的眼中都有黑眼圈。他们无一例外都在水泥地板上过夜。

Since the school did not notify the class to be closed the next day, it had to go to school as usual. The first lesson in the morning is math, but all the students are not in the classroom. Coupled with the lack of energy, everyone has asked for suspension of classes.

由于学校没有通知第二天停课,因此不得不照常上学。早上的第一堂课是数学,但是所有的学生都不在教室里。加上精力不足,每个人都要求停课。

The math teacher put a bottle of mineral water bottle full of water upside down on the podium: "If this bottle shakes over, we will leave school."

数学老师将一瓶装满矿泉水的矿泉水瓶倒放在讲台上:“如果这瓶水摇晃了,我们将离开学校。”

Before the word was over, the school alarm rang suddenly. At this time, everyone was not as unfamiliar as the first time. They swarmed and moved to the playground in the shortest time.

在这个词结束之前,学校的警报突然响起。在这个时候,每个人都不像第一次那样陌生。他们蜂拥而至,并在最短的时间内搬到操场上。

Director Luo stood on the playground and praised the teachers and students for their response speed with satisfaction. This is an unannounced exercise.

罗主任站在操场上,对老师和学生的反应速度感到满意,称赞他们。这是一个未经通知的练习。

Of course, after such a toss, the class will not be completed. The school announced the end of school again. It means that we came to the school for an emergency evacuation and then returned home.

当然,经过这样的折腾,上课不会完成。学校再次宣布退学。这意味着我们来到学校进行紧急疏散,然后返回家中。

After 24 hours, there were no aftershocks, everyone's mood stabilized and they did not go out to shop on the floor. However, the overwhelming reports of disasters let us see how much suffering Wenchuan in the neighboring province has suffered. Since the 1998 floods, China has never had such a serious natural disaster.

24小时后,没有余震,每个人的情绪稳定下来,他们没有出去逛街。但是,无数的灾难报道让我们看到了邻省汶川遭受了多少苦难。自1998年洪灾以来,中国从未发生过如此严重的自然灾害。

In the current disaster, even the students who have not yet embarked on society have donated their pocket money and clothing through the school. The school records the list of donors and the amount of money donated, and posts them at the school gate. Although the teachers have been reminding: As a student who does not make money, you only need to do what you can. But the parents of the students are also very willing to donate generously. Among them, there are students from good backgrounds, who even donated more than the principal.

在当前的灾难中,即使是尚未加入社会的学生也通过学校捐赠了零用钱和衣物。学校记录捐赠者名单和捐赠金额,并将其张贴在学校大门口。尽管老师一直在提醒:作为一个不赚钱的学生,您只需要尽力而为。但是学生的父母也非常愿意慷慨解囊。其中,有一些背景良好的学生,甚至比校长捐款更多。

In the absence of the school’s request, the students in the school spontaneously organized activities to pray for Wenchuan. Everyone waved the national flag and wore a t-shirt with the words "Come on China", calling on everyone to do their best to help the disaster area. One thing happened at that time: when American actress Sharon Stone mentioned the Wenchuan earthquake, she said it was "retribution" by the Chinese. The students also called for criticism and resistance to her statement.

在没有学校要求的情况下,学校的学生自发组织了一些活动来为汶川祈祷。每个人都挥舞着国旗,穿着一件带有“来吧中国”字样的T恤,呼吁每个人尽最大努力帮助灾区。当时发生了一件事情:当美国女演员莎朗·斯通提到汶川地震时,她说这是中国人的“报应”。学生们还呼吁批评和反对她的说法。

On weekdays, in addition to bowing our heads in the classroom to do the questions, we are hanging around outside, laughing and joking, and we are not formal, and we have never appeared in front of teachers and elders in a serious image. And this time, for the first time, our group of high school students appeared as an image of caring about national affairs and cherishing the world.

在工作日中,除了在教室里低头问问题外,我们还在外面闲逛,大笑又开玩笑,我们不是正式的,而且我们从来没有以严肃的姿态出现在老师和长者面前。而这次,这是我们高中生小组第一次出现,是关心国家事务和珍惜世界的形象。

Our head teacher teaches history. She was very pleased to see our performance. She told us: "Your performance has given me a new understanding of the post-90s. The future country can rely on you."

我们的班主任讲历史。她很高兴看到我们的表现。她告诉我们:“您的表现使我对90年代后有了新的理解。未来的国家可以依靠您。”

On May 12, 2018, on the 10th anniversary of the Wenchuan earthquake, I retrieved photos from my computer that we organized to help the disaster areas and Olympic activities. This is a picture taken by a card machine, which is not very clear. But as soon as I saw this photo, I recalled the scenes of the year.

2018年5月12日,在汶川地震十周年之际,我从计算机上检索了照片,这些照片是我们为帮助灾区和奥林匹克活动而组织的。这是刷卡机拍摄的照片,不是很清楚。但是,当我看到这张照片时,便回想起了当年的情景。

Now, 12 years have passed. Both Wenchuan and Beichuan have been rebuilt, and we have completely changed our appearance. Twelve years is enough to make people forget many things. But I believe that people from Sichuan Province and neighboring provinces will remember every detail of that day whenever they experience that day. No matter how difficult it is, we must cherish the person in front of us and cherish every minute.

现在,已经过去了12年。汶川和北川都进行了重建,我们彻底改变了外观。十二年足以使人们忘记很多事情。但是我相信,四川省及周边省份的人们会在那天经历的每一天都记住那一天的每一个细节。不管有多困难,我们都必须珍惜我们面前的人,珍惜每一分钟。

I hope that the survivors have started a new happy life, and we can continue to maintain the youth and blood of the year.

我希望幸存者开始了新的幸福生活,我们可以继续保持这一年的青春和血液。

 
 
公司地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲工业园276号
招商热线:025-85317723 / 025-85317724

咨询该项目有机会获得
考察项目
食宿三星级酒店
价值不菲
创业大礼包
创业全程
专业1对1指导

温馨提示:
请填写真实信息,我们会把有价值的经营管理理念传递给您 ,让您早日实现创业梦想!创业有风险,投资需谨慎。

在线申请

姓名
电话
类型
所在城市
留言
IP:
路径:
时间:

加盟热线:
025-85317723
025-85317724

亚博官方买球|亚博买球官方网站

总部地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲亚博官方买球工业园
服务热线:025-85317723 85317724

投资有风险,选择需谨慎

亚博官方买球,亚博买球官方网站版权所有    浙ICP备15015430号-1      网站地图